Desde Palestina usurpada, una voz que dice “Israel es el país más racista”


image

Mundo – Cultura y Espectáculos – Tecnología – Salud – Ciencia – Educación– Sociedad

Editorial de PALESTINA HOY  17 de agosto de 2012 Por: Abdo Tounsi – TunSol

Desde Palestina usurpada, una voz que dice “Israel es el país más racista”

image

Las noticias: “Discurso de Sami Michael, destacado autor israelí y miembro del Partido Comunista “Israel es el estado más racista del mundo industrializado” Nacido y criado en Irak, el Sr. Michael era un activista político y miembro del Partido Comunista. Cuando se ordenó su detención en 1948 huyó al vecino Irán. Al no poder volver a Irak, emigró a Israel en 1949. Después de trabajar como ingeniero y como periodista para el periódico en árabe Al Itihad, con sede en Haifa, se convirtió en un aclamado novelista que ha sido nominado para el Premio Nobel de Literatura. Sigue siendo un activista de derechos humanos y hoy es el presidente de ACRI, la Asociación para los Derechos Civiles en Israel. ”

Después de leer esta verdadera confesión de un “patriota israelí” llamado Sami Mijael dando datos y contando el racismo del Estado sionista con muchos detalles, realmente no tengo palabras para poder expresar mi repugnancia de esa especie de racistas que cabalgan sobre los lomos de la sinrazón, abanderando la destrucción de todo y de todos los que no se encuentran en su órbita de la fatalidad. En esa tormenta de aclaraciones, manifestaciones, confesiones, diagnostico, futurología, análisis… etc. de este hombre que se define como ¡defensor de los DDHH! (cómo puede serlo, si apoya la creación del Estado sionista, es una contradicción) y para no perderme, me limitaré a citar unos párrafos y frases de este discurso que me parecen cruciales para entender la realidad del sionismo y su Estado artificial llamado “Israel”, dentro del contexto del pensamiento único y racista. Os dejo juzgar a vosotros mismos y ver el por qué se discrimina al palestino y al árabe sea musulmán, cristiano o judío. Destaco de él:

“Como resultado de un continuo autolavado de cerebro, Europa se mantiene en la mente de muchos israelíes como un faro cultural y una fuente de inspiración para una sociedad ilustrada. Orgullosamente nos retratamos ante nuestros propios ojos y ante los de nuestros simpatizantes en Europa como la firme cabeza de puente para la cultura europea en un mundo atrasado y hostil. En una extrema ignorancia histórica, los padres del sionismo no eran conscientes de los horrores de la conquista europea en el mundo árabe, desde el Golfo Pérsico hasta el océano Atlántico. No creo que por congraciarnos con la cultura europea nos hayamos ganado la admiración de Europa, pero sin lugar a dudas nos hemos ganando el odio de los pueblos árabes, como agentes al servicio de un peligroso enemigo y como perpetradores de la ocupación en nombre de este mismo enemigo. Los pueblos árabes han pagado un precio muy alto para eliminar la ocupación europea. Su lucha les costó muchas víctimas, pero en el sentido formal han logrado la independencia. Por lo tanto, pueden perdonar los errores del pasado causados por la conquista europea, pero mientras exista Israel, no puede declarar su victoria final sobre la ocupación europea.”

“El racismo y las profundas brechas sociales son graves problemas que han existido en Israel desde sus primeros días hasta ahora. Herzl, el visionario del Estado, creció en Austria y se convirtió en una gran figura mundial. En su condición de periodista entró en contacto con diversas culturas. Por el contrario, los que materializaron su visión estaban influenciados principalmente por una mentalidad de gueto del este de Europa. La mayor parte de los judíos del este de Europa estaban centrados en sí mismos y padecían opresión, aislamiento y pogromos. Posiblemente por esta razón, el judío ve una fuente de peligro en su vecino y en quienes son diferentes de él. A diferencia de la lengua hablada por los judíos de países árabes e islámicos, la lengua hablada por los judíos del este de Europa era completamente diferente de la hablada en la sociedad que los rodeaba. El yiddish era la forma aceptada de comunicación entre las diversas comunidades exiliadas en el este de Europa. Por otra parte, los judíos no sabían mucho sobre el Oriente árabe y los judíos árabes. Pero los judíos de los países árabes estuvieron abiertos a la cultura árabe tanto durante su edad de oro como en su decadencia, desde una próspera Andalucía y el glorioso Imperio abasida hasta los oscuros días bajo el dominio otomano. No hubo contacto entre los judíos del gueto y los judíos de los países árabes. En la visión del habitante del gueto, el judío hablaba el Mama-Loshen, el yiddish. Por otro lado, el árabe judío disfrutaba de libertad de movimientos y era consciente de que existían otros judíos en el mundo que eran diferentes de él por el idioma y las costumbres, aunque no conocía a los aislados judíos del gueto.”

“Además, esta clase dirigente no se anquilosó sino que inició regulaciones halájicas (de las leyes religiosas judías) que reflejaban cambios en el tiempo, lugar y nuevas condiciones. Los haredim ashkenazíes consideraban que esto ponía en peligro su existencia y, por lo tanto, trataron a los pragmáticos judíos mizrahim como proscritos e impuros. Durante generaciones adoptaron una fe sectaria violenta y agresiva, y desde dentro de sus fortalezas aislacionistas dirigieron sus dardos racistas contra las comunidades mizrahíes sin freno ni vergüenza. Incluso se mantuvo en un aislamiento racista dentro de sus enclaves en Israel a los judíos mizrahíes que habían renunciado a sus tradiciones pragmáticas para unirse a la ultraortodoxia asquenazí y adoptado sus estrictos códigos. Hace dos años me vi obligado personalmente a llevar a cabo una manifestación individual en Tel Aviv contra la horrible manifestación de racismo en la escuela Emmanuel, donde se había establecido un muro de separación en el patio de la escuela para evitar el contacto entre las niñas askenazíes “puras” y las niñas mizrahíes “impuras”. Esta misma escuela obligaba a llevar uniforme, pero el color elegido para los alumnos de ashkenazíes era diferente al de los mizrahíes.”

“Muy pocas personas han condenado las espantosas declaraciones del Ministro de Exteriores Avigdor Lieberman en Israel y fuera de ella. Sin embargo, Lieberman tiene razón al afirmar que expresa en voz alta lo que otros piensan. No nos engañemos a nosotros mismos, la cultura en Israel ya se ha vuelto no menos envenenada que las tendencias extremas en el Islam. Desde el jardín de infancia hasta edad avanzada se han llenado las almas de nuestros hijos con la pesada carga del odio, la desconfianza y la aversión al extranjero y a los diferentes, especialmente los árabes.”

“Graves peligros existenciales amenazan a Israel si los dirigentes actuales no tienen la sabiduría de entender que Israel no se encuentra en las pacíficas regiones del norte de Europa sino en el turbulento centro de un atormentado Oriente Medio. No tenemos ningún lugar en Oriente Medio en el futuro ya que nos hicimos detestables a sus ojos después de haber machacado día y noche que ellos son detestable para nosotros. Así que es absolutamente nefasto. Si no encontramos una solución aparte de la ametralladora y el tanque (que ya hemos visto que no sirven de nada contra un niño descalzo con una piedra en la mano) podemos perderlo todo”

Leer todo el discurso

image

 

Anuncios

, ,

  1. Deja un comentario

Bienvenidos / Welcome / Bienvenue / اهلاً و سهلاً بكم

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s